Татарский переводчик Азербайджанские песни Узбекские песни Русские песни

Поздравления на татарском языке

Поздравление на русском
Поздравляю тебя с 1 сентября! День знаний – замечательный, чудесный праздник, так пускай же он поможет тебе и вдохновит на получение новых знаний. Пусть в твоей жизни будет много радостей и счастливых событий, пусть судьба дарит тебе все, о чем мечтаешь! Надеюсь, что грядущий школьный год будет интересным, насыщенным событиями, полным новых побед и свершений!
Перевод на татарском
Сине 1 сентябрь бәйрәме белән котлыйм! Белем көне – искиткеч, гаҗәп бәйрәм, ул сине рухландырсын. Тормышыңда бик күп шатлыклы вакыйгалар булсын, бөтен изге теләкләрең чынга ашсын! Яңа уку елның бик кызыклы булуына өметләнәм. Ул төрле вакыйгалар, яңа җиңүләр алып килсен!
Поздравление на русском
Дорогие учителя, поздравляем вас с 1 сентября! Вы для нас – семья, которая дарит заботу, которая готовит нас к взрослой жизни, опекает нас, учит быть самостоятельными и ценить дружбу. Вы – наш источник мудрости, силы и опыта. Сердечно благодарим вас за это! Пусть вас окружает гармония, красота, любовь.
Перевод на татарском
Кадерле укытучыларыбыз, сезне 1 сентябрь бәйрәме белән тәбриклибез! Безнең өчен сез – гаилә, һәрчак безне кайгыртасыз, олы тормышка әзерлисез, дуслыкның кадерен белергә һәм мөстәкыйльлеккә өйрәтәсез. Сез – акыллылык, көч һәм тәҗрибә чишмәсе. Чын йөрәктән рәхмәтебезне белдерәбез! Сезнең янәшәдә гел иминлек, матурлык һәм мәхәббәт булсын.
Поздравление на русском
Вот и наступил День знаний. Для кого-то из вас он первый, для кого-то последний, а для кого-то очередной. Но однозначно для каждого это праздник, который открывает двери в новый мир открытий и новых возможностей. Так разрешите вас поздравить, дорогие ученики, пожелать пройти путь к знаниям достойно, с уверенностью, а направлять и помогать вам будут и любящие родители, и ваши учителя.
Перевод на татарском
Менә Белем көне дә килеп җитте. Кемдер өчен ул беренче, кемдер өчен соңгы, ә кемдер өчен ул чираттагы. Һәрбер кеше өчен ул яңа ачышларга һәм мөмкинлекләргә ишек ача торган бәйрәм. Сезне, кадерле укучылар, котларга рөхсәт итегез: белемгә таба юлыгызны лаеклы итеп, кыю үтәргә язсын. Ә яраткан укытучыларыгыз һәм әти-әниләрегез сезне дөрес юлга бастырырлар һәм ярдәм итәрләр.
Поздравление на русском
Этот замечательный праздник объединяет всех, кто неравнодушен к судьбе родного края. День республики напоминает нам: наша сила – в единстве! Желаю всем крепкого здоровья, счастья, благополучия, дальнейших успехов в укреплении традиций нашей республики.
Перевод на татарском
Бу искиткеч бәйрәм туган якның язмышы белән кызыксынган бөтен кешеләрне дә берләштерә. Республика көне безгә искә төшереп тора: безнең көчебез бердәмлектә! Бөтенегезгә саулык-сәламәтлек, бәхет, иминлек, безнең республиканың традицияләрен ныгытуда уңышлар телим!
Поздравление на русском
Примите самые искренние поздравления с Днем Республики – главным государственным праздником! Сегодня мы живем в одном из самых развитых и успешных регионов нашей страны. Сила и гордость республики – ее многонациональный народ, мир и согласие между представителями разных конфессий.
Перевод на татарском
Республика көне – иң мөһим дәүләт бәйрәме белән изге котлауларымны кабул итегез! Бүген, без илнең иң көчле һәм яхшы эшләүче регионында яшибез. Республиканың көче һәм горурлыгы – аның күпмилләтле халыгы, төрле дин вәкилләре арасындагы тынычлык һәм бердәмлек. Бәйрәм белән!
Поздравление на русском
Примите поздравления с Днем Республики! Сегодня наша республика развивается высокими темпами, что обеспечивает нам всем комфортную жизнь. В этот праздничный день хочу пожелать всем жителям республики здоровья, благополучия и мирного неба над головой! Успехов в созидательной деятельности во имя процветания республики.
Перевод на татарском
Республика көне белән котлауларымны кабул итегез! Бүгенге көндә безнең республика югары темп белән үсә, бу, үз чиратында, безгә уңайлы тормыш алып барырга ярдәм итә. Бу бәйрәм көнендә республикада яшәүче барлык кешеләргә саулык-сәламәтлек, иминлек һәм аяз күк йөзен телим! Республиканың үсеше хакына булган эшләрдә барыбызга да уңышлар!
Поздравление на русском
В светлый праздник Ураза Байрама прошу принять искренние поздравления и пожелания всего доброго, радостного и красивого. Пусть мир царит в семье, пусть все родные будут здоровы, пусть на столе всегда будет праздник, пусть твои руки делают добрые дела, пусть будут услышаны Аллахом все молитвы твоей души. Также желаю достатка, любви и счастья.
Перевод на татарском
Якты Ураза бәйрәмендә изге, шатлыклы, яхшы теләкләремне кабул итегез. Гаиләгездә тынычлык, бөтен туганнарыгыз сәламәтле, түгәрәк өстәлегездә һәрчак бәйрәм булсын. Кулларыгыз гел яхшы эш-гамәлләр тудырсын, бөтен намазларыгыз Аллахка ишетелсен. Муллык, мәхәббәт һәм бәхет белән тулсын гомерегез.
Поздравление на русском
Желаем, чтобы этот праздник Ураза – байрам был еще лучше и еще счастливее, чем предыдущие праздники. Пусть красота и единство наполнят его. Всегда продолжайте свой путь милосердным и добрым человеком. У старших целуем руки, а у младших – глаза.
Перевод на татарском
Бу Ураза бәйрәмнең үткән бәйрәмнәргә караганда тагын да яхшырак һәм бәхетлерәк үтүен телибез! Гүзәллек белән бердәмлек аны тулыландырсын. Үз юлыгызны мәрхәмәтле һәм шәфкатьле кеше булып дәвам итегез. Олыларның кулларын үбик, яшьләрнең – күзләрен.
Поздравление на русском
Пусть все сердца наполнятся радостью, пусть все надежды исполнятся, пусть все печали забудутся, пусть Бог услышит ваши молитвы, а праздник будет благословенным. Желаю в этот праздник разделить самые прекрасные мгновения и освежить самые прекрасные воспоминания. Со священным праздником Ураза-байрам.
Перевод на татарском
Бөтен йөрәкләр шатлык белән тулсын, өметләр чынга ашсын, бөтен кайгылар онытылсын. Аллах догаларыгызны кабул итсен, ә бәйрәм имин булсын. Бу бәйрәм көнендә иң изге мизгелләрне уртаклашырга һәм иң гүзәл хатирәләрне искә төшерергә телим. Изге Ураза бәйрәме белән тәбриклим!
Поздравление на русском
От чистого сердца поздравляю с Международным женским днем. Желаю восхищать всех своей красотой, радовать близких улыбками, наполнять свою жизнь грандиозными планами и великими успехами, оставаться отражением лучезарной доброты и милосердия, в любом деле проявлять великолепие и свой чудесный талант.
Перевод на татарском
Чын йөрәктән Халыкара хатын-кызлар көне белән котлыйм! Матурлыгыгыз белән таң калдырырга, туганнарыгызны елмаюгыгыз белән шатландырырга телим. Тормышыгызны гаять зур планнар, бөек уңышлар белән тулыландырырга телим. Нурлы мәрхәмәтлекнең чагылдыруы булып калырга, һәр эштә үзенең гүзәллекне һәм сәләтне күрсәтергә ашсын.